西瓜影视
  • 首页
  • 电影
    • 动作片
    • 爱情片
    • 科幻片
    • 恐怖片
    • 战争片
    • 喜剧片
    • 纪录片
    • 剧情片
  • 电视剧
    • 大陆剧
    • 港台剧
    • 欧美剧
    • 日韩剧
    • 泰剧
  • 综艺
  • 动漫
  • 留言
播放记录
两只老虎

两只老虎 豆瓣评分:5.8

已完结
  • 分类:喜剧片
  • 导演:李非
  • 地区:大陆
  • 年份:2019
  • 语言:国语
  • 更新:2026-01-15 05:16
报错 收藏
  • 两只老虎是由葛优,赵薇,乔杉,范伟主演的一部喜剧片。近读儿歌《两只老虎》,随手查阅了一些关于这首儿歌的资料,既感到很有意思,又感到有些惊讶!这首儿歌的.. 更多

两只老虎剧情介绍

近读儿歌《两只老虎》,随手查阅了一些关于这首儿歌的资料,既感到很有意思,又感到有些惊讶!这首儿歌的历史之悠久、文化元素之丰富,完全出乎意料!现将有关资料稍作整理,与同仁们共享。

一、歌曲溯源

《两只老虎》这首儿歌并非中国原创,而是源自17世纪的法国儿歌,最初名为《雅克修士》(frèrejacques),也有翻译为《雅克兄弟》的,歌曲的背景是一个叫雅克的小兄弟,他是一位小修士,当教堂的早铃声响起时,他却在偷懒打瞌睡。于是,就有教会内的师兄弟,唱这首歌来讽刺他。由于这首歌是在法国社会文化蓬勃发展的时期应运而生,因此就以简单的歌词和朗朗上口的旋律迅速在法国民间传唱开来。

也有说法称这个旋律可以追溯到中世纪的格里高利圣咏或文艺复兴晚期意大利作曲家弗雷斯科巴迪的作品。

随着时间的推移,这首法国儿歌传遍了欧洲各地,并被改编成多种语言版本,如英文版的《are you sleeping?》、德文版的《bruderjakob》等。这些版本都保留了原曲调,但根据各自的文化和语言特点填上了不同的歌词。

1、法国原版

frèrejacques frèrejacques,

frèrejacques,

dormez-vous?dormez-vous?sonnezlesmatines!sonnezlesmatines!

ding, daing, dong.ding, daing, dong.

译版:雅克兄弟

雅克兄弟,雅克兄弟,快起床,快起床。去把晨钟敲响,去把晨钟敲响。叮叮当,叮叮当,叮当叮当当!

2、英文版:

brother john

are you sleeping, are you sleeping,

brotherjohn?brother john?

morning bells are ringing. morningbells are ringing.

ding, ding, dong. ding, ding, dong。

"

此外,还有俄国版,德意志版等版本。

二、近现代中国版本

到了20世纪初,随着中外文化交流的日益频繁,这首法国儿歌漂洋过海传入中国。据记载,它的旋律一经传入,便迅速在中国大地生根发芽,并引起了广泛传唱。在中国,人们根据自身的文化背景和生活情境,为其填上了不同版本的歌词。这首歌的歌词简短且童趣十足,把两只奇怪的小老虎描绘得生动可爱,十分符合幼儿的好奇心理。此外,《两只老虎》的旋律在不同的历史时期还被赋予了不同的政治和社会意义,成为了时代的声音。

1、儿歌《两只老虎》

歌曲的歌词为:两只老虎,两只老虎,跑得快,跑得快,一只没有眼睛,一只没有尾巴,真奇怪!真奇怪!两只老虎,两只老虎,跑得快,跑得快,一只没有耳朵,一只没有尾巴,真奇怪!真奇怪!


"

2、国民革命歌

1926年春,广东革命政府平定了两广,准备北伐。同年7月2日,广东省教育厅通过“推行国歌案”,决定在新国歌未颁发前,以《国民革命歌》代国歌,而且一用多年。这首《国民革命歌》正是因为北伐的需要,为了鼓舞士气动员民众而作,由黄埔军校政治教官、国民革命军政治部宣传科科长、中共党员邝墉,根据法国儿歌《雅克兄弟》的曲调填了中文歌词,并命名为《国民革命歌》。这首歌经当时的政治部主任邓演达、副主任郭沫若同意,作为国民革命军军歌,成为了反帝反封建的革命号角。这首歌在北伐军中广为传唱,激励着人们团结一心为推翻列强和军阀的统治而奋斗。其词曲如下:

"

另外,1930年,中原大战爆发。这首歌还被蒋介石的对手阎锡山、冯玉祥改编了过去,歌名变成《打倒老蒋》,歌词则变成了“打倒老蒋,打倒老蒋,除军阀,除军阀!革命一定成功,革命一定成功,齐欢唱,齐欢唱!”。

3、红色歌曲

中共在土地革命战争中,又将《国民革命歌》改成《土地革命歌》。电影《闪闪的红星》中就有这样一幕,小主人公潘冬子和伙伴们一起,兴奋地唱起这首《土地革命歌》:“打倒土豪,打倒土豪,和劣绅,和劣绅;我们要做主人,我们要做主人,分田地,分田地!”充分表达了中国共产党的政治主张和革命口号。

"电影《闪闪的红星》剧照

三、文化象征

1、对儿童心理发展的影响:这些改编后的歌词虽然看似简单,但可能蕴含着对生活的隐喻和儿童的想象。例如,“没有眼睛”和“没有尾巴”的老虎可以被视为不完美或处于困境中的个体,鼓励孩子们接受和欣赏多样性。又如,《两只老虎》中的“老虎”作为猛兽的象征,有助于儿童通过游戏和乐趣来缓解对猛兽的恐惧。

2、成人世界的隐喻:有人认为,《两只老虎》的歌词可能反映了成年人生活的不易和复杂,如成功与凯旋这两只看似不同却都有困境的“老虎”。

3、在不同的历史时期还被赋予了深远的政治和社会内涵,成为了表达时代声音的主旋律。

综上所述,《两只老虎》这首儿歌在世界范围内已有五百多年的传唱历史,不仅有丰富的儿歌文化内涵,还涉及到了它在不同历史时期所承载的政治和社会意义以及文化象征。这些元素共同构成了《两只老虎》这首儿歌丰富而多元的内涵。它不仅是一首儿歌,更是一部跨越时空的政治文化简史。

  • 播放列表
  • 暴风
  • 1080
  • 非凡线路
排序
  • HD国语
  • 排序
  • HD国语版
  • 排序
  • HD国语
  • 剧情介绍

    近读儿歌《两只老虎》,随手查阅了一些关于这首儿歌的资料,既感到很有意思,又感到有些惊讶!这首儿歌的历史之悠久、文化元素之丰富,完全出乎意料!现将有关资料稍作整理,与同仁们共享。

    一、歌曲溯源

    《两只老虎》这首儿歌并非中国原创,而是源自17世纪的法国儿歌,最初名为《雅克修士》(frèrejacques),也有翻译为《雅克兄弟》的,歌曲的背景是一个叫雅克的小兄弟,他是一位小修士,当教堂的早铃声响起时,他却在偷懒打瞌睡。于是,就有教会内的师兄弟,唱这首歌来讽刺他。由于这首歌是在法国社会文化蓬勃发展的时期应运而生,因此就以简单的歌词和朗朗上口的旋律迅速在法国民间传唱开来。

    也有说法称这个旋律可以追溯到中世纪的格里高利圣咏或文艺复兴晚期意大利作曲家弗雷斯科巴迪的作品。

    随着时间的推移,这首法国儿歌传遍了欧洲各地,并被改编成多种语言版本,如英文版的《are you sleeping?》、德文版的《bruderjakob》等。这些版本都保留了原曲调,但根据各自的文化和语言特点填上了不同的歌词。

    1、法国原版

    frèrejacques frèrejacques,

    frèrejacques,

    dormez-vous?dormez-vous?sonnezlesmatines!sonnezlesmatines!

    ding, daing, dong.ding, daing, dong.

    译版:雅克兄弟

    雅克兄弟,雅克兄弟,快起床,快起床。去把晨钟敲响,去把晨钟敲响。叮叮当,叮叮当,叮当叮当当!

    2、英文版:

    brother john

    are you sleeping, are you sleeping,

    brotherjohn?brother john?

    morning bells are ringing. morningbells are ringing.

    ding, ding, dong. ding, ding, dong。

    "

    此外,还有俄国版,德意志版等版本。

    二、近现代中国版本

    到了20世纪初,随着中外文化交流的日益频繁,这首法国儿歌漂洋过海传入中国。据记载,它的旋律一经传入,便迅速在中国大地生根发芽,并引起了广泛传唱。在中国,人们根据自身的文化背景和生活情境,为其填上了不同版本的歌词。这首歌的歌词简短且童趣十足,把两只奇怪的小老虎描绘得生动可爱,十分符合幼儿的好奇心理。此外,《两只老虎》的旋律在不同的历史时期还被赋予了不同的政治和社会意义,成为了时代的声音。

    1、儿歌《两只老虎》

    歌曲的歌词为:两只老虎,两只老虎,跑得快,跑得快,一只没有眼睛,一只没有尾巴,真奇怪!真奇怪!两只老虎,两只老虎,跑得快,跑得快,一只没有耳朵,一只没有尾巴,真奇怪!真奇怪!


    "

    2、国民革命歌

    1926年春,广东革命政府平定了两广,准备北伐。同年7月2日,广东省教育厅通过“推行国歌案”,决定在新国歌未颁发前,以《国民革命歌》代国歌,而且一用多年。这首《国民革命歌》正是因为北伐的需要,为了鼓舞士气动员民众而作,由黄埔军校政治教官、国民革命军政治部宣传科科长、中共党员邝墉,根据法国儿歌《雅克兄弟》的曲调填了中文歌词,并命名为《国民革命歌》。这首歌经当时的政治部主任邓演达、副主任郭沫若同意,作为国民革命军军歌,成为了反帝反封建的革命号角。这首歌在北伐军中广为传唱,激励着人们团结一心为推翻列强和军阀的统治而奋斗。其词曲如下:

    "

    另外,1930年,中原大战爆发。这首歌还被蒋介石的对手阎锡山、冯玉祥改编了过去,歌名变成《打倒老蒋》,歌词则变成了“打倒老蒋,打倒老蒋,除军阀,除军阀!革命一定成功,革命一定成功,齐欢唱,齐欢唱!”。

    3、红色歌曲

    中共在土地革命战争中,又将《国民革命歌》改成《土地革命歌》。电影《闪闪的红星》中就有这样一幕,小主人公潘冬子和伙伴们一起,兴奋地唱起这首《土地革命歌》:“打倒土豪,打倒土豪,和劣绅,和劣绅;我们要做主人,我们要做主人,分田地,分田地!”充分表达了中国共产党的政治主张和革命口号。

    "电影《闪闪的红星》剧照

    三、文化象征

    1、对儿童心理发展的影响:这些改编后的歌词虽然看似简单,但可能蕴含着对生活的隐喻和儿童的想象。例如,“没有眼睛”和“没有尾巴”的老虎可以被视为不完美或处于困境中的个体,鼓励孩子们接受和欣赏多样性。又如,《两只老虎》中的“老虎”作为猛兽的象征,有助于儿童通过游戏和乐趣来缓解对猛兽的恐惧。

    2、成人世界的隐喻:有人认为,《两只老虎》的歌词可能反映了成年人生活的不易和复杂,如成功与凯旋这两只看似不同却都有困境的“老虎”。

    3、在不同的历史时期还被赋予了深远的政治和社会内涵,成为了表达时代声音的主旋律。

    综上所述,《两只老虎》这首儿歌在世界范围内已有五百多年的传唱历史,不仅有丰富的儿歌文化内涵,还涉及到了它在不同历史时期所承载的政治和社会意义以及文化象征。这些元素共同构成了《两只老虎》这首儿歌丰富而多元的内涵。它不仅是一首儿歌,更是一部跨越时空的政治文化简史。

    猜你喜欢
    我和我的家乡 7.4分 2020
    我和我的家乡
    葛优 / 黄渤 / 范伟 / 邓超 / 沈腾
    两只老虎 5.8分 2019
    两只老虎
    葛优,赵薇,乔杉,范伟
    刘老根3 6.5分 2020
    刘老根3
    赵本山,范伟,李静,闫学晶,王小宝
    还珠格格第二部 7.6分 1999
    还珠格格第二部
    赵薇 / 苏有朋 / 张铁林 / 周杰 / 林心如
    编辑部的故事 8.7分 1992
    编辑部的故事
    葛优,张瞳
    演员请就位第二季 5.6分 2020
    演员请就位第二季
    陈凯歌,赵薇,郭敬明,尔冬升,宋威龙,陈宥维
    两只老虎 5.8分 2019
    两只老虎
    葛优,赵薇,乔杉,范伟
    命运速递 6.4分 2015
    命运速递
    赵炳锐,吕晓霖,余皑磊,啜妮,张优,李非,顾长卫
    影片评论
    评论加载中...
    喜剧片热播排行
    1两只老虎 已完结
    2毕业旅行之逍遥骑士 已完结
    3方世玉 已完结
    4东京! HD
    5怪奇秀 已完结
    62020去死 已完结
    7非正式特工 HD中字
    8家有喜事2020 HD粤语版
    9祖传神探 已完结
    10治愈者 已完结
    11神探茄哩啡 已完结
    12冰雪奇缘 已完结
    13人再囧途之泰囧 已完结
    14不是闹着玩的 已完结
    15半血缘兄弟 已完结

    Copyright © 2015-2020 All Rights Reserved

    • 首页
    • 会员
    • 留言
    • 顶部
    神断狄仁杰   还珠格格第二部   败犬   最棒的欧巴桑 中..   谍战深海之惊蛰   沙海番外之画媒   在屋顶上流浪   嗨翻姐妹行   欢乐颂2   兽兵卫忍风帖   九尾狐与仙鹤   追捕者  
    加载中...