剧情介绍
许泰丰在《轻轻摇晃》片场。(图片来源:欧洲时报英国版 )
《轻轻摇晃》英国海报。(图片来源:欧洲时报英国版)
【欧洲时报记者杨赛报道】近日,伦敦大大小小的地铁站内,中英双语对白电影《lilting》(中文译名“ 轻轻摇晃”)的海报随处可见,这部由英国知名影星本· 威萧(benwhishaw,曾主演《香水》等)和香港影星郑佩佩主演,得到了包括《卫报》、《电讯报》等英国主流媒体的关注和好评。
成本不到12万英镑、总共拍摄时间仅半月的电影是何以取得如此评价?欧洲时报本期带您走近该影片导演华裔青年许泰丰,听他来讲述拍摄背后的故事。
对于这位华裔导演hong khaou的中文名字,大多数简体中文网站上都以“音:洪皓”来描述。其实他叫许泰丰,“英文名hong 就是‘丰’字在福建话中的发音”。许泰丰的父母早年来自福建。之后移居柬埔寨、泰国,在许泰丰8 岁那年同另外两兄妹全家五人移民到英国伦敦。因此,记者两次见到许泰丰时他都强调说,自己不是bbc(英国出生的华人),而是移民第二代。
交谈中,许泰丰并不避讳目前居住在东伦敦以贫穷和治安差出名的哈克尼区(hackney)。他对自己住哪里并不介意,他打趣说,他的母亲很早就经常告诫他不要从事电影等文化创作工作,这会令他“永远贫穷(foreverpoor)”。而且母亲训诫的这个段子,他已经多次在公众场合提起,他似乎每次都要用英式幽默嘲讽一下他的这个贫穷的选择,即使他的电影已经得到了业界广泛的认可。
第一次见到许泰丰,是在今年年初英国电影协会的同性恋电影节(bfiflare 2014)上。那时,刚在美国圣丹斯电影节(sundance)上获得最佳摄影奖回到英国的《轻轻摇晃》被邀请成为电影节的开幕影片。
中国母亲移民英国的故事
为吸引本土观众,《轻轻摇晃》的英国的海报以当红男星本·威萧的头像为主,似乎是一部纯粹的英国同性恋电影。不过,其实电影的另一条主线却是郑佩佩饰演的不懂英语的华人移民母亲在英国生活和寻找希望的故事,这也或许是为考虑英国票房而故意淡化的部分。
影片中,本·威萧饰演郑佩佩儿子的男友,但一直以来都被母亲误以为只是室友关系。郑佩佩与儿子从中国移民到伦敦,不通英文的她依靠儿子充当眼睛和耳朵,儿子就是她的全部。而当儿子因车祸意外去世后,无助的母亲惟有开始接纳本·威萧,一老一少共同面对失去挚爱的生活——哪怕无法以言语沟通。
许泰丰透露,电影原本的故事在女儿死后母亲与女儿男友的故事情节中展开。“但是我总觉得故事不够完整,不够有张力”,许泰丰说。于是,就有了如今的同性恋故事,“只是想让故事更有戏剧效果,服务于这个故事”,而不是为了故意增加同性恋作为噱头。“相反,加入同性恋元素只会让电影更为局限,很多地方都无法播放。”
影片中,有一句很讽刺的话,谈到郑佩佩饰演的在英国生活的母亲,“她会说普通话、闽南话、粤语、柬埔寨话等一大堆语言,可她就是不说英语?”许泰丰说,这里面有他自己母亲的影子。
许泰丰一家来到英国后,不久父亲就去世了。“父亲可能英文要好一些,可是我母亲不会说英文。”许泰丰说。而且三十多年下来了,他母亲还是不说英文。“不过,我母亲是有朋友的,没有那么老无所依”,许泰丰解释,电影中的华人母亲是一个极端,但她在影片后段也慢慢开始接受周围的环境,多少反映了不少华人女性移民的状态。