剧情介绍
法语版和英语版请私信获取!
una vez hubo un pájaro que amaba a una ballena. y una ballena que amaba a un pájaro.
以前有一只鸟爱上了鲸鱼,这只鲸鱼也爱上了这个鸟
al pájaro le encantaba la hermosa sonrisa de la ballena. le encantaba cómo nadaba elegantemente por el agua.
鸟喜欢鲸鱼美丽的笑容。他喜欢她在水中优雅游动的姿势。
a la ballena le encantaban las bonitas plumas blancas del pájaro. le gustaba mirar cómo se elevaba hacia el cielo.
鲸鱼喜欢鸟漂亮的白色羽毛。她喜欢看着他从天而飞.
durante el verano, el pájaro y la ballena se encontraron en la bahía. hablaron y hablaron. hablaron de la luna, de las olas, y de los barcos en el océano.
夏季的时候,鸟和鲸鱼在海湾相遇了。他们聊了聊。他们谈论月亮,海浪和海洋中的船只。
el pájaro contó chistes que hicieron reír a la ballena. la ballena cantó hermosas canciones que hicieron llorar al pájaro.
鸟讲笑话,鲸鱼笑了起来。鲸鱼唱着优美的歌声,鸟却哭了。
“un día podrías conocer a mi familia en el océano”, dijo la ballena.
“y tú podrías conocer a mis amigos en la tierra”, dijo el pájaro.
todo era perfecto.
鲸鱼说:“有一天,你可以在海洋里见到我的家人。”
鸟说:“你可以在这片土地上遇见我的朋友。”
一切都很完美。
pero el mundo no para de girar solo porque un pájaro y una ballena se enamoran. el verano se transformó en oto?o, y el oto?o se transformó en invierno. el océano se volvió frío, y todas las ballenas partieron hacia aguas más cálidas.
但是,世界不会仅仅因为鸟和鲸坠入爱河而停止转动。夏天变成秋天,秋天变成冬天。海洋变冷了,所有的鲸鱼都去了温暖的水域。
“ven conmigo donde hay aguas cálidas”, dijo la ballena. “es un lugar maravilloso. siempre es cálido, y hay muchísimos peces para comer”.
鲸鱼说:“你和我一起去温暖的水域吧。” “这是一个很棒的地方,很温暖,有很多鱼可以吃。”
“me encanta comer pescado”, dijo el pájaro. “y me encanta estar contigo. te seguiré a cualquier lugar. pero primero, ensé?ame a ser una ballena”.
鸟说:“我喜欢吃鱼。” “而且我喜欢和你在一起。我会在任何地方跟着你。但首先,你要教我做一条鲸鱼。”
“?así!”, dijo la ballena. “?sígueme!”, y se sumergió en el agua.
“?de acuerdo!” dijo el pájaro, y él también se sumergió en el agua.
“像这样!”鲸鱼说:“跟我来!”,她跳入水中。
好!”鸟说,他也跳入水中。
se sumergió más y más profundo. “?estoy nadando!” rió. “?soy una ballena!”
他游得越来越深了。 “我在游泳!”他笑了。 “我是一条鲸鱼了!”
pero pronto no pudo respirar y regresó jadeando a la superficie. el pájaro intentó e intentó e intentó nadar, pero se quedó sin aliento cada vez.
但是很快他便无法呼吸,他回到地面,喘着粗气。
他试了一遍又一遍去游泳,但每次都气喘吁吁。
“no creo que un pájaro pueda ser una ballena”, dijo el pájaro. “mejor ven conmigo. vivo arriba en los acantilados. es un lugar maravilloso. es cálido y acogedor, y cada ma?ana puedes ver el amanecer”.
鸟说:“我认为鸟不会成为鲸鱼。” “最好是您跟我一起。我住在悬崖上。这是一个很棒的地方。这里温暖而舒适,每天早晨您都可以看到日出。”
“me encanta ver el amanecer”, dijo la ballena. “y me encanta estar contigo. te seguiré a cualquier lugar. pero primero, ensé?ame a ser un pájaro”.
鲸鱼说:“我喜欢看日出。” “而且我喜欢和你在一起。我会在任何地方跟着你。但首先,你要教我成为一只鸟。”
“?así!”, dijo el pájaro. “?sígueme!”, y batió sus alas y se elevó en el cielo. “?de acuerdo!” dijo la ballena. cerró los ojos con fuerza y batió sus aletas como el pájaro.
“像这样!”鸟说。 “跟着我!”他拍打翅膀,飞向天空。
“好!”鲸鱼说。她紧闭双眼,拍打鳍,就像那只鸟。
aleteó y aleteó, arriba y abajo. el agua salpicó en todos lados. “?estoy volando!” rió. “?soy un pájaro!”.
她拍打,拍打,上上下下。水到处飞溅。 “我在飞了!”她笑了。 “我是鸟了!”
pero cuando la ballena abrió los ojos, no estaba elevándose en el cielo. todavía estaba en el agua. ella intentó e intentó e intentó volar, pero no pudo.
但是当她睁开眼睛时,她并没有在天空中翱翔。她还在水中。她试着一遍又一遍去飞,但她做不到。
“no creo que una ballena pueda ser un pájaro”, dijo la ballena.
“tú no puedes volar y yo no puedo nadar. ?dónde podremos vivir juntos?” dijo el pájaro.
“nos quedaremos aquí — ?en las olas!” dijo la ballena.
鲸鱼说:“我不认为鲸鱼可以成为鸟。”
“你不会飞,我不会游泳。那我们可以一起住哪里呀?”鸟说。
“我们会留在这里-在海浪中!”鲸鱼说。
pero el pájaro sacudió la cabeza tristemente.
“a ti te encanta nadar profundo en el océano”, dijo. “eso es lo que más te gusta hacer. nunca serás feliz aquí”.
但是那只鸟悲伤地摇了摇头。
他说:“你喜欢在深海里游泳。” “这是你最喜欢的事情。你在这里永远不会幸福。”
“y a ti te encanta volar y planear en el cielo”, dijo la ballena. “eso es lo que más te gusta hacer. tú tampoco serás feliz aquí”.
"and you love to fly and soar into the sky," said the whale. "that is your favourite thing to do. you will never be happy here either."
鲸鱼说:“而且你喜欢飞翔,飞向天空。” “那是你最喜欢做的事。你在这里也永远不会幸福。”
y entonces, como el pájaro y la ballena se querían tanto, se dijeron adiós.
由于鸟和鲸是如此的深爱对方,所以他们道别了。
pero nunca se olvidaron el uno del otro. cada vez que la ballena miraba un pájaro volando alto en el cielo, pensaba en su pájaro. ella esperaba que él estuviera disfrutando de los cielos de esa manera.
但是他们从未忘记彼此。每当鲸鱼看到一只鸟在天上飞得高高时,她都会想到那只鸟。她希望他能像那样享受天空。
y cada vez que el pájaro veía una ballena sumergiéndose profundo en el océano, pensaba en su ballena. él esperaba que ella estuviera disfrutando del océano de esa manera.
每当鸟看见鲸鱼在海底深处潜水时,他都会想到他的鲸鱼。他希望她像那样享受海洋。